Descrizione
Price: 2,99€
(as of Nov 16, 2024 21:52:19 UTC – Details)
Accusato di essere un antiproletario al soldo dei “nuovi borghesi”, e sottoposto a un fuoco concentrato di critiche e umiliazioni (erano gli anni cupi dello stalinismo), Bulgakov dedicò gli ultimi anni della sua vita alla redazione di questo grottesco, ferocemente satirico, metafisico, esilarante capolavoro. La riscoperta di Il Maestro e Margherita avvenne solo intorno al 1960, ma il successo, sia in Union e Sovietica sia in Occidente, fu immediato e sbalorditivo. Era nato uno dei miti letterari del nostro tempo.
ASIN : B0748DRHWZ
Editore : Garzanti Classici (27 luglio 2017)
Lingua : Italiano
Dimensioni file : 2281 KB
Da testo a voce : Abilitato
Screen Reader : Supportato
Miglioramenti tipografici : Abilitato
Word Wise : Non abilitato
Lunghezza reputazione : 433 pagine
Riccardo Pianalto –
Un classico
Un classico intramontabile, stupendo. Questa è una versione con un ottima traduzione
Matteo –
Edizione discreta
Troppo complesso addentrarsi qua nell’aspetto contenutistico del libro, che è uno dei grandi romanzi del 1900. L’edizione è di discreta qualità , scritto non grandissimo ma comunque agevole da leggere, su una carta bianca che fa risaltare i caratteri. La traduzione è di eccezionale livello, così come lo stile di scrittura.
Koukypa –
Spettacolare
Lo presi e lo lessi in tre giorni dopo aver ascoltato un video di Barbero sull’amore del maestro e di Margherita, a parte alcuni errori di battitura del testo che mi hanno indotto a prendere una versione cartacea migliore e rileggerlo senza errori, io lo consiglio a chiunque, soprattutto a chi ha visto i film di Kubrick, riconoscerà molto.
Angelo A –
Bellissimo.
Magnifico romanzo. Qualche piccola incongruenza sull’uso della virgola e forse un paio di errori dovuti alla traduzioneMa veramente poca cosa
Claudia –
Scrittore geniale , da leggere assolutamente
Libro particolare, difficile ma appassionante .fa riflettere .
Chris77 –
forse la migliore traduzione di questo classico
Dovendo ricomprare questo libro per farne un regalo, mi sono messo a spulciare tra le molte traduzioni disponibili in commercio. Questa mi è sembrata la migliore, raggiunge un ottimo compromesso tra leggibilità , fedeltà all’originale e attualità del linguaggio. La traduzione Einaudi mi sembra cadere sull’ultimo punto, ma per il resto mi è parsa ottima anch’essa. Il romanzo in sé è un gran lavoro, di quelli che meritano di stare in ogni libreria, anche se di Bulgakov ho trovato più avvincente e creativo “Cuore di cane”.
nic –
Il titolo
Per leggere
Paola –
Apoteosi della fantasia
Che dire? Romanzo in un romanzo, capolavoro in cui Bulgakov mischia sapientemente fantasia e feroce satira politica, con chiaro riferimento all’ allora regime sovietico. Grande piacere per il cervello. Da leggere almeno una volta nella vita.
Kindle-Kunde –
Libro molto complesso con molte sfumature ed cambi di scena. Si legge facilmente ed libera la mente.